Slovene edition of Bipolar Disorder For DummiesI recently received an email message from the translator who’s doing the Slovene translation of Bipolar Disorder For Dummies. Following is the letter (included here with permission).

 

  

 

Hello,

I’m currently finishing the Slovene (ours is a tiny country in Middle Europe) translation of Bipolar Disorder For Dummies, so I’ve been checking your name on the Internet and I’ve come across your site. 🙂

I have bipolar myself (Bipolar I). I was hospitalized for the first time at 16 – that was a quarter of a century ago; and I’ve also managed to transmit my bipolar genes to my son (the second of our three children), and they burst out really, really wildly two years ago, when he was eleven. But we survived as a family and we’re actually better off now than we were before. I have a loving husband and I suppose – considering you have bipolar in your family – you can pretty well imagine what he’s been through beside us.

Why am I writing this? To tell you that I love your and Candida’s book. I was having doubts when I first got it, but it is actually just what someone with bipolar needs. I’ve replaced all your legal information with our legislation so that the book is going to be just as useful as it was, I suppose, originally meant to be. Beside this book, I am doing everything I can to help my co-sufferers and especially to help kids with bipolar and their parents; one part of my efforts is my web site bipolarna.si.

Well, that’s about it: congratulations for the book once again and … have a nice day today!

Darja

Bipolar Website from SloveniaIf you can read and understand Slovene, I encourage you to visit Darja’s Web site – bipolarna.si

Pin It on Pinterest

Share This